そう言えばこれはまだ掲載していなかったな~と・・・
思いきり私事なんですけれど・・・私がフォーラムに入会(=入院)して初めてコメントした時(国別対抗戦の少し前、2015年4月7日のことです)のフォーラムの皆さんの歓迎メッセージをご紹介します。
4月7日のイタリア羽生結弦フォーラムより
ちなみに私の初コメントの和訳はこちら↓
「チャオ、
私はイタリアに住む日本人で2011年の4CCからユヅルのファンです。
現在、日本のユヅファンブログ(私がイタリアフォーラムなどの翻訳をずっと掲載して頂いている『羽生結弦選手 応援ブログ~kosumo70』です)にイタリア解説やNeveitaliaの翻訳記事を提供させてもらっています。
数か月前、このフォーラムを偶然見つけ、ユヅルがイタリアでこれほど評価され、愛されていることを知って感動し、白状してしまうと、その時からフォーラムのコメントも翻訳し始めました。
許可なくコメントを翻訳しちゃってごめんなさい・・・でもみんなの感動的で素晴らしいコメントを日本のファンと共有したかったし、何よりもユヅルに読んで欲しかった・・・みんなも知っての通り、ユヅルは常々応援を自分の力に変えることが出来ると言っているから。
素晴らしいのはみんながユヅルから感じている感動、感情、そして笑いのツボに至るまで日本の私達と同じだと言うこと。
ユヅルのような『奇跡』の前では国境も言葉の壁も存在しないのだと改めて思いました。
日本のファン達はみんなのコメントに感動したり、考えさせられたり、大笑いしたりしています。
ブログ主さん(上述のブログのこすもさんです)とブログをフォローする日本のユヅファンの願いは、フォーラムのみんなと繋がって世界レベルで私達のユヅルを応援することです!!」
☆そしてフォーラムの皆さんのコメント
「何て嬉しいメッセージ!!
私達のフォーラムが日本でも読まれているなんて感動だわ!!
翻訳してこめんなさいなんて、とんでもない!!!それどころか私達のコメントに感動してもらえているなんて、すごく感動してるわ!!
ブログ主さんが私達と繋がりたいなんて、途方もなく素晴らしいこと、ありがとう!!
ブログを見たわ。後でゆっくり翻訳して読むけれど・・・とても素敵なブログのようね。私はスタイルがとても好きだわ。ワオオオ、じゃあユヅが読んでくれているかもしれないのね!!!
チャオ!!!」
「私達のささやかなユヅワールドが日本でも読まれているなんて感動的で驚異的だわ!!翻訳してくれてありがとう!!
ブログを少し読んで(翻訳ソフトを使って)、あなたが翻訳したコメントを見たわ・・・ブログの読者が私達を頭がおかしい人達だと思わないことを願っているわ(私達、確かに狂っているけれど・・・いい意味でね!)
ユヅが読んでるかもしれないなんて!!(歓喜)でも幾つかのコメントは・・・ちょっと恥ずかしわ・・・
私達、スケーターとしてだけじゃなくて、人としてもユヅが大好きで外見も好みだと話したりしているから・・・」
「日本ファンが私達のコメントをそれほど喜んでくれているなんて、感激だわ!!私達みんなから日本のファンの皆さんに心からありがとうと言いたいです!!!
ユヅが伝える感動は世界共通よ。そこに国境やバリアはない。地球の反対側で暮らす人達を知って、彼らと何か、すなわち私達の白鳥(彼をこう呼ぶのはホワイトレジェンドにも由来しているけれど、彼が白鳥のようにエレガントだからよ)を共有出来るのは素晴らしいことだわ」
「あなたがフォーラムに来てくれて嬉しいわ!!
コメントを翻訳してごめんなさい、なんてとんでもない!!ユヅが読んでいるかもしれないと思うと足が震えるけれど!!!
そうね、日本のファンと姉妹協定を結ぶなんて素晴らしいわね!!みんなで団結したら、私達の白鳥をもっともっと応援出来るわ!
ブルーと一緒で幾つかのコメントはちょっと恥ずかしいかも・・・ユヅがドン引きそうなコメントは翻訳しないでね(笑)
翻訳をありがとう
☆ フォーラムに入るのに手ぶらは何だからと、手土産に羽生君のインタビューのあるニュース動画を翻訳付きで投稿したので(って思いっきり日本人的感覚ですね)
私達は時にはユヅの言っていることが一言も分からずに何時間も延々と動画を見ているのよ(笑)
日本のユヅファンにわたし達の熱い抱擁を!!!」
「あなたがフォーラムに加わってくれて幸せだわ。あなたの存在のおかげで私が愛する国が更に身近に感じられる(それにユヅも!!)
2012年にユヅルを知って以来、彼の動画、画像、そして日本から届く彼に関するあらゆることを見ることに没頭しているわ・・・このフォーラムを知って素晴らしい人達に出逢って、私のように、いいえ私以上にイタリアでは中々取り上げてくれないこのスポーツに対して驚異的な情熱を持っていることを知った。
インターネットに感謝ね。そうじゃなければ五輪と世界選手権でしか彼を見ることが出来なかったかも!!!
翻訳をありがとう!!
プルーメが言っているように私達は何も分からないままインタビューを最初から最後まで一生懸命聞いているのよ」
「あなたのメッセージを読んで途方もない喜びに浸っているわ!!
何て素晴らしいの!!
あなたが私達のコメントを翻訳してくれて本当に嬉しいわ。変なコメントもどんどん翻訳してね!!
知っての通り、このフォーラムはユヅリーテを患う狂人達のための病院なのよ。
そして私達全員、ユヅのせいで病んでいることに満足している!!
この病気をどんどん感染出来て幸せだわ。
クリニックにようこそ!!日本の読者の皆さん、ようこそ!!」
「あなたがスケート病専用クリニックの一員になってくれて、ユヅ病棟を見つけてくれて嬉しいわ。ここは快適なはずよ。
日伊ユヅ同盟というアイデアはファンタスティコね。女の子達は大興奮して加入するはずよ!!
これほど遠くにいるけれど心は近い人達とアイデアや思いを共有するのは素晴らしいことだわ。
あなたの翻訳のおかげでこのチャンピョンをもっともっとよく理解することが出来る、ありがとう」
「コメントを読んですごく嬉しかったわ。ドウモアリガトウ!!
私達のささやかな世界が日本のファンにも評価されていて、ユヅも読んでくれているかもしれないなんて!
どんどん翻訳してちょうだい!!ユヅは私達の暴走ぶりを読んで大笑いするかもしれないわね。
不実のマウロットスキーの話とか!!でもさすがに分からないわよね」
「何という記念すべき日!!
あなたがこのクリニックに入院する決意をしてくれて、あなたの慢性ユヅリーテを私達と共有してくれてとても幸せだわ、ようこそ!!
私達のささやかなユヅリアーノ・ワールドを大勢の日本のファンが見に来てくれているなんて、素晴らしいと同時にまるで現実じゃないみたいだわ!!
フォーラムを見つけてくれてありがとう。ブログで私達のフォーラムについて本当に素敵なことを書いてくれてありがとう。それにブログに掲載されている興味深い沢山の記事、本当に素晴らしいわ!!(興味をそそられて今夜ずっと翻訳ソフトで読んでいたの)。日本から国境を越えてフォーラムを見てくれている全ての人に熱い抱擁を贈ります!!
マウロットスキーのことまで書いてくれたなんて!!
よくぞ私達のコメントを翻訳してくれたわ!!
ユヅが読んでくれて、大笑いしてくれて・・・将来、イタリアの彼の民間クリニックを訪問しようという気になってくれたら嬉しいな・・・
ユヅはその途方もないスケートにおいて360%よ。データが示しているようにまさに他の惑星のホログラムで異星人!!!
でも私は、彼がこれほど特別なのは、誰の手にも負えない(調教不可能な)、これほど強く繊細な性格が際立っているからだと思うわ。だから私は彼が大好きなの。私にとって彼の外見もその美しさと、そして日に日に強くなる極めて特殊なカリスマ性と共に外せない彼の長所ね。
私達の白鳥は本当に素晴らしい人間ね!!!」
「遅くなってごめんなさい。ようこそクリニックへ!!ハジメマシテ(間違ってない?)
素晴らしい翻訳をありがとう。私達のコメントも訳してくれてありがとう。日本でも読まれていると分かったからちょっと大人しくしなくちゃダメかしら?
ユヅへの情熱を日本のファンと分かち合えるなんて素晴らしいわ!!
ユヅリーテはもはや万国共通ね!」
「日本のファンがこんなに私達のフォーラムを気に入ってくれているなんて嬉しいわ!!
この調子で行けば、いつかユヅも登録してくれるかも!!」
「ユヅがこのフォーラムに登録したら・・・私は死んでしまう!!」
☆ とまあ、このように熱烈に歓迎してもらいました!
ユヅリーテの皆さん、ありがとう!
というか初っ端から完全に重篤入院患者として扱われてるし・・・一度入ったら出られないユヅリーテ病棟に入ってしまった記念すべき日(?)のコメントでした
<ユヅリーテ特効薬>
☆ ラブリーさんのコメント
「今日、慢性ユヅリーテ患者のクリニックの看護婦が、YUZUファルマコン製薬会社が開発した新しい薬を持ってきたわ。
劇薬、サプリメント、パーソナルケア製品、シロップ、強力な鎮静剤などなど・・・
全て急性ユヅリーテ患者のために研究開発された製品ばかりよ。
研究は進化し続けている。
どの薬も、何よりも入院患者が殺到することを見込んで開発されたのよ。
もはや非常事態、ユヅリーテの症状は悪化の一途を辿っている・・・日本でも・・・
とりあえず第一弾の薬はこちらね」
☆ これ、ラブリーさんが自ら作成したようです・・・日本のドラッグストアの店頭に並べたら普通に売れそう・・・
名前にも結構こだわってますね・・・Yuzudorant RAPIOとかYUZUSPA SMOSTOPとか・・・